Руденко А.В. Старокубаньскый чи украинскый?
Самэ цэ пытання страшно образлывым для кубанца. Багато людэй думають, шо кубаньска балачка нэ есть украинскым чи росийскым диалэктом. Попко И.Д. пысав про казачий язык Кубани. Казак, якый запысався до запорожзкой Сичи, мав говорыть на малоросийском чи казацком языках (Д. И. Яворницкий «История запорожских казаков»). Цэ нормальна славянска мова чи кубаньскэ слово або старокубаньскый язык. Такый же ривный як бэлорускый, польскый чи рускый
Тэпэришна ситуацыя з балачкою починаеться од сталинскых рэпрэсий проты казачества 1932-33 годах Кубаньска балачка бэрэ кориння з 12.06 1792 г., окрэмо од малоросийской, бо украинской тоди нэ було взагали и балачкою трэба говорыть самэ малоросийска, а нэ украинска. Нэ забувайтэ, шо до 1918г. украинска мова була малоросийскым диалэктом руского языка!!!
Вэлыкый кубаньскый пысак Короленко П. П. у кныгы "Черноморцы" 1874г. пыше "програма, артилерия, Днипр, Днистр, казацкою долею" цеб-то так як в граматыки на сайти.
Исторычно старокубаньскый язык був пэрвым, цеб-то украинска можэ буты диалэктом балачкы.
В повойованных Катэрыной Вэлыкой зэмлях змишалысь руска, малоросийска, татарска, казача мовы-языкы. На Кубани щэ и черкэскый язык до них додався. В кубаньском нэма малоросийскых букв "є,і,ї", нэма руской "ё". Буква "ы" в кубаньской стричается частише, чим в малоросийской. Поривняйтэ слова "жинка, хлопцы, кубанцы, полыцыя". У балачки вэлыкый процэнт замины слив на руски. Напрыклад:"важкувато-тяжкувато", "отаманови-атаману", "сльоза-слиза", "годувати-гудувать", "вулиця-улыця", "наречена-нэвыста". По досвиду, людына вживае 10-30 процэнтив слив балачкою, рэшта - росийскою. Читайтэ граматыку на сайти.
Нэма в кубаньской балачке малоросийскых слив: файнэ, завшэ, ниц, суто, рэтэльно, парасолька и такэ инше. Нэма в малоросийской мове кубаньскых слив: бешмэт, глазыри, черкеска, байрак, башлык, бекеша, прыспособа, салазкы, ерыкы, шашка, отэц, слиза, нэвыста, и багато других.
Слова: рай, святый, страва, Дон, дружина взагали е сарматского походження.
Слова: хлиб, выноград, верблюд, котэлок, мэч, шлэм, пыла, труба, хоругвь, полк досталыся нам од готив.
Слова: шашка, ерикы, кама, бебут, сабля, люлька, лапа — од черкэсив.
Слова: ватага, атаман, кошовой, казан, кавун, беркут, гарбуз, сарафан, есаул, бунчук, нагайка, диван, карандаш — од татар.
Слова: Бог, чаша, могыла, сто, собака, выно, выноград, смэрэка, хомяк, доля, топор, шаравары, борщ, майдан, чобит, хмыз, хворый — од скифов.
А слово: тыгр — од армян.
Слова: зализо, кныга, руда, конопля — од шумер,
Казачий язык цэ язык стэпнякив русов (славяно-алано-готско-булгарска-татарска-чэркэска сумиш). Казакы килька тысячолить мають одкрытый нацыональный код. Кажный хто роздиляе ихни цинности може запысатыся у войско. Сьогодни бильше запысалося з одным акцэнтом, завтра з другим. Черэз двадцять лит можлыво казаче войско будэ балакать з армяно-таджицкым акцэнтом. Гумор. В 17 столитти було багато малоросив, за трыста лит сытуацыя зминылася. Зминывся и казачий язык.
Слово балачка есть прынызлывым для нормального кубанца. Нормально говорыть — язык (мова, слово). Хочяб старокубаньскый або казацкый. Нэ забувайтэ шо вэлыки кубаньски пысакы Попко И.Д. и Бигдай А.Д. пысалы на "казацком языке".
Самэ цэ пытання страшно образлывым для кубанца. Багато людэй думають, шо кубаньска балачка нэ есть украинскым чи росийскым диалэктом. Попко И.Д. пысав про казачий язык Кубани. Казак, якый запысався до запорожзкой Сичи, мав говорыть на малоросийском чи казацком языках (Д. И. Яворницкий «История запорожских казаков»). Цэ нормальна славянска мова чи кубаньскэ слово або старокубаньскый язык. Такый же ривный як бэлорускый, польскый чи рускый
Тэпэришна ситуацыя з балачкою починаеться од сталинскых рэпрэсий проты казачества 1932-33 годах Кубаньска балачка бэрэ кориння з 12.06 1792 г., окрэмо од малоросийской, бо украинской тоди нэ було взагали и балачкою трэба говорыть самэ малоросийска, а нэ украинска. Нэ забувайтэ, шо до 1918г. украинска мова була малоросийскым диалэктом руского языка!!!
Вэлыкый кубаньскый пысак Короленко П. П. у кныгы "Черноморцы" 1874г. пыше "програма, артилерия, Днипр, Днистр, казацкою долею" цеб-то так як в граматыки на сайти.
Исторычно старокубаньскый язык був пэрвым, цеб-то украинска можэ буты диалэктом балачкы.
В повойованных Катэрыной Вэлыкой зэмлях змишалысь руска, малоросийска, татарска, казача мовы-языкы. На Кубани щэ и черкэскый язык до них додався. В кубаньском нэма малоросийскых букв "є,і,ї", нэма руской "ё". Буква "ы" в кубаньской стричается частише, чим в малоросийской. Поривняйтэ слова "жинка, хлопцы, кубанцы, полыцыя". У балачки вэлыкый процэнт замины слив на руски. Напрыклад:"важкувато-тяжкувато", "отаманови-атаману", "сльоза-слиза", "годувати-гудувать", "вулиця-улыця", "наречена-нэвыста". По досвиду, людына вживае 10-30 процэнтив слив балачкою, рэшта - росийскою. Читайтэ граматыку на сайти.
Нэма в кубаньской балачке малоросийскых слив: файнэ, завшэ, ниц, суто, рэтэльно, парасолька и такэ инше. Нэма в малоросийской мове кубаньскых слив: бешмэт, глазыри, черкеска, байрак, башлык, бекеша, прыспособа, салазкы, ерыкы, шашка, отэц, слиза, нэвыста, и багато других.
Слова: рай, святый, страва, Дон, дружина взагали е сарматского походження.
Слова: хлиб, выноград, верблюд, котэлок, мэч, шлэм, пыла, труба, хоругвь, полк досталыся нам од готив.
Слова: шашка, ерикы, кама, бебут, сабля, люлька, лапа — од черкэсив.
Слова: ватага, атаман, кошовой, казан, кавун, беркут, гарбуз, сарафан, есаул, бунчук, нагайка, диван, карандаш — од татар.
Слова: Бог, чаша, могыла, сто, собака, выно, выноград, смэрэка, хомяк, доля, топор, шаравары, борщ, майдан, чобит, хмыз, хворый — од скифов.
А слово: тыгр — од армян.
Слова: зализо, кныга, руда, конопля — од шумер,
Казачий язык цэ язык стэпнякив русов (славяно-алано-готско-булгарска-татарска-чэркэска сумиш). Казакы килька тысячолить мають одкрытый нацыональный код. Кажный хто роздиляе ихни цинности може запысатыся у войско. Сьогодни бильше запысалося з одным акцэнтом, завтра з другим. Черэз двадцять лит можлыво казаче войско будэ балакать з армяно-таджицкым акцэнтом. Гумор. В 17 столитти було багато малоросив, за трыста лит сытуацыя зминылася. Зминывся и казачий язык.
Слово балачка есть прынызлывым для нормального кубанца. Нормально говорыть — язык (мова, слово). Хочяб старокубаньскый або казацкый. Нэ забувайтэ шо вэлыки кубаньски пысакы Попко И.Д. и Бигдай А.Д. пысалы на "казацком языке".
Комментариев нет:
Отправить комментарий