Блог балачки
Походы по краю и казачьи книжки
четверг, 27 августа 2020 г.
Испанский перевод известной песни про Стеньку Разина и княжну. Ну, очень, очень, очень вольный перевод. Что именно переводчик пил или курил во время перевода песни история умалчивает.
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Следующее
Предыдущее
Главная страница
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий